HOME |中国:さらに多くの法輪功修練者達が、拷問の危険に(Amnesty) |

中国:さらに多くの法輪功修練者達が、拷問の危険に(Amnesty)

2012-09-26 16:54:01

世界人権デーで行われた、中国政府による法輪功弾圧を再現した寸劇の模様
人の法輪功修練者が9月10日に恣意的に拘束されて以来、中国のジャムス拘禁センターに勾留されたままだ。彼らは拷問や虐待を受ける恐れがある。 9月10日午後7時過ぎ、複数の私服警察官が任淑賢の自宅に押し入り、集まっていた法輪功修練者のグループを拘束した。任淑賢 (女性)、王英霞(女性)、張利民(男性) とその妻屈玉傑(女性)、劉洪麗(女性)とその8歳の娘が建設警察署に連行された。屈玉傑はストレッチャーに乗せられたまま連行された。また、同じころ、黒竜江省ジャムス市の別の家でも9人の法輪功修練者が拘束されていた。 

世界人権デーで行われた、中国政府による法輪功弾圧を再現した寸劇の模様


9月11日午前1時に、劉洪麗の娘が釈放され、父親が引き取った。警察署にいる間、劉洪麗は心臓発作で重篤な症状に陥り、病院に搬送された。検査の後、警察署に戻された。しかし、症状は悪化し、再び病院に送られた。警察署と病院をさらに2度も往復した末に、最終的には劉洪麗は同日の夕方、帰宅した。

 

その日、拘束されていた他の人びとは、ジャムス拘禁センターに移送された。彼らのうちの2人は、ハンストを始めた模様だ。今回拘禁された人々のほとんどが、自己の信念故に以前、刑務所に収容されたか、あるいは労働キャンプでの再教育を受けさせられたことがある。王英霞は刑務所で3年を過ごしている。

 

 家族たちが9月10日、警察に被拘禁者について問い合わせたが、警察はなんの情報も提供せず、ジャムス市の公安局に問い合わせるようにだけ告げた。警察は、拘束令状、逮捕状のいずれも提示していない。現地の情報筋によると、拘束するときに、地元警察、公安局、国家安全局など、複数の公安関係機関の職員がその場にいた。

 

追加情報


 

法輪功は1990年代に中国で非常に多くの支持者を得た精神運動である。法輪功が1999年7月に天安門広場で平和的な集会を開催した後、政府はこの集団を非合法化し、長期間にわたる迫害キャンペーンを開始した。修練者たちは精神的な信念ゆえに、あるいは法輪功に関する資料を配布するなど表現の自由の権利を実施したために、投獄されている。

 

彼らは長期刑の判決を受け、精神病院や労働による再教育(RTL)施設(起訴、裁判、司法審査を経ずに科せられる行政拘禁の形態)に入れられ、そして法輪功修練者の思想を「転向させる」役割に特化した拘禁センターに収容されている。この拘禁センターでは、しばしば拷問や虐待を与え、法輪功修練者に対し精神的信念の放棄を強要している。

 

中国は1988年に国連拷問等禁止条約を批准しているにもかかわらず、すべての拘禁で拷問や他の虐待が日常的に行われている。法輪功修練者たちを含め、拘禁中に拷問や他の虐待を受け、それが原因で死亡したと思われるケースを、さらに拷問や虐待が原因で永久的な能力喪失状態にさせられたケースをアムネスティ・インターナショナルは数多く記録している。

 

アクションしてください。


 

中国語、英語、または母国語でアピール文を作り、航空便、航空書簡(全世界90円)、電報、ファックス、eメールなどで、できるだけ早く送付してください。以下にアピールの例文がありますので、それをご利用いただいても結構です。

 

  • 任淑賢、王英霞、張利民、屈玉傑の4名は思想・信条の自由の権利を行使しただけで拘禁されているので、彼らすべてを釈放することを中国政府当局に要請する。


  • 拘禁されている間、彼らが拷問を受けたり、他の虐待を受けることがないように中国政府当局に要請する。


 

宛先 Gonganju juzhang 公安局長

Jiang Zhifang

Baoweilu 100 hao, Jiamusishi.

Heilongjiangsheng

People’s Republic of China 154000

電話: +86 454 8298114 (中国語のみ)

書き出し:Dear Chief of the Public Security Bureau

Zhengfawei shuji 党書記長

Liu Chen

Chang’anlu, Xiduan 2666 hao

Jiamusishi,  Heilongjiangsheng

People’s Republic of China 154000

電話: +86 454 8224598 (中国語のみ)

書き出し: Dear Party Secretary

コピーの送付先

Governor 黒竜江省知事

Wang Xiangui

202 Zhongshanlu 202, Harbin

Heilongjiangsheng

People’s Republic of China

電話: +86 451 82622351, +86 451 82625015 (中国語のみ)

Email: webmaster@hlj.gov.cn

書き出し:Dear Governor

特命全権大使:程 永華 閣下

中華人民共和国大使館

〒106-0046 東京都港区元麻布3丁目4-33

電話:03-3403-3388

書き出し: His Excellency Mr. CHENG Yonghua

2012年10月30日までに、できるだけ早くアピール文を出してください。
期限を過ぎた場合はUAセンターまでお問い合わせください。

宛先

Gonganju juzhang

公安局長Jiang Zhifang

Baoweilu 100 hao, Jiamusishi.

Heilongjiangsheng

People’s Republic of China 154000

電話: +86 454 8298114(中国語のみ)

書き出し:

Dear Chief of the Public Security Bureau

Zhengfawei shuji 党書記長

Liu Chen

Chang’anlu, Xiduan 2666 hao

Jiamusishi,  Heilongjiangsheng

People’s Republic of China 154000

電話: +86 454 8224598 (中国語のみ)

書き出し:

 Dear Party Secretary

コピーの送付先

Governor

黒竜江省知事

Wang Xiangui

202 Zhongshanlu 202, Harbin

Heilongjiangsheng

People’s Republic of China

電話: +86 451 82622351, +86 451 82625015 (中国語のみ)

Email: webmaster@hlj.gov.cn

書き出し:Dear Governor

特命全権大使:程 永華 閣下

中華人民共和国大使館

〒106-0046 東京都港区元麻布3丁目4-33

電話:03-3403-3388

書き出し: His Excellency Mr. CHENG Yonghua

2012年10月30日までに、できるだけ早くアピール文を出してください。
期限を過ぎた場合はUAセンターまでお問い合わせください。

アピール例文



Gonganju juzhang
Jiang Zhifang
Baoweilu 100 hao, Jiamusishi.
Heilongjiangsheng
People’s Republic of China 154000
↑ここに宛先を記入

Dear Chief of the Public Security Bureau
↑ここに書き出しを記入

I am writing this letter to express my deep concern about Ren Shuxian, Wang Yingxia, Zhang Limin and Qiu Yujie who are Falun Gong practitioners.

I urge you to release them immediately and unconditionally, as they are prisoners of conscience, detained solely on the basis of exercising their freedom of belief.

I also urge you to ensure that all those detained are not tortured or otherwise ill-treated while they are in custody.

Sincerely yours,
ここにあなたの名前と住所を記入

手紙のフォーマットをダウンロードする

 

 

http://www.amnesty.or.jp/get-involved/ua/ua/2012ua269.html